»

痛苦!多伦多亚裔移民回忆童年:朋友都听不懂自己的口音!

    加国生活  
工作offer工作邀请新移民须知加拿大统计局debit卡魁北克移民永久居民移民故事魁北克原住民家庭成员生活选择学校歧视旅行考驾照找工作学费难民Interac e-Transfer网上购物食品安全卑诗省移民入境支票

据 CityNews 报道,多伦多一位亚裔女作家希望她创作的儿童读物能有助于增加亚裔在加拿大文学界的代表性,并鼓励孩子们接受让他们变得与众不同的事物。

Melody Kiang 以前是一位教育工作者,后来成为了作家。她的新书《我不一样,我很棒(I am Different, I am Great)》是基于她个人的童年经历来创作的。

她解释道:“我实际上是在多伦多出生并长大的,但我搬去新加坡住了几年,因为我的父母在那里工作。”

“我学了一口新加坡口音,当时我并没有在意,但当我回到多伦多时,我的口音很重,我的老师听不懂我的意思,我的朋友也不明白我说了什么。”

当时的她,感觉和学校格格不入,没有安全感,也开始感到被孤立,只是因为口音和其他人不同。

“在我小时候,我的很多朋友都离我而去。我认为,他们是因为无法理解我,而不好意思和我一起玩。”

这本新书里的主人公梅梅(Mei Mei)也有类似的经历。Kiang说她以前被送进过ESL(英语作为第二语言)班级,梅梅也是。

“梅梅的妈妈一直鼓励她审视自己,看看自己的优点是什么?喜欢什么?有什么值得骄傲的?”

本文禁止住转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com)。时光在路上保留所有权利

“然后,她就相通了,对自己说,‘哦,我真的很擅长照顾我的朋友和身边的人’。”当他发现这些品质时,她实际上就会发现自己不仅仅只是一个有口音的女孩。

Kiang认为,这本书将与第一代和第二代移民相关,其核心信息是你的口音,或任何让你感到不安全的事情,都与你作为一个人的真实价值无关。

“我本人其实是第二代亚裔移民。所以这本书实际上是写给那些和我一样苦苦挣扎的家庭的。”

本文禁止住转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com)。时光在路上保留所有权利

“我认识很多孩子,随着他们长大,他们对自己有很多不安全感。你可能会感到不安全,但不要让不安全感去定义你。”

为了补充这本书,Kiang还在网上创建了免费的活动表格,提供给父母打印出来,可以在孩子阅读时一起完成。

此外,Kiang正在写她的第二本书。“它的名字叫《外婆的饺子》,这个故事还是围绕着梅梅展开。她和外婆一起包饺子,了解文化和食物,以及为什么这这对文化是如此的重要。”

 

melody-kiang

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

 

来源链接:https://toronto.citynews.ca/2022/12/23/asian-representation-childrens-literature/

本文禁止无授权转载 - 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

时光在路上扫码阅读、分享
  • 版权声明:该文章由 时光在路上 发表,共 941字。除非特别标注来源,否则为原创。详见《版权声明》部分。
  • 转载请注明:文章标题和文章链接 - 时光在路上 - 也可直接“复制本文链接” 或 使用右边二维码分享本文 →