»

加拿大驻中国签证处的工签申请说明文件(IMM5923E)中英文对照

    工作  
新斯科舍省移民工签变更National Occupational Classification工作IMM5553人口工作许可processing times过渡工签加拿大生活特定雇主工作许可经济社交网络魁北克资格爱德华王子岛在线申请biometrics费用Guide 5553医疗社保号家庭担保工作签证工作offer

注:此中英文对照为加拿大驻中国签证处提供,主要内容包括:

    • 招聘费用的规定
    • 所有人都需要填写的文件
    • 住家护理员/护理员要填写的文件
    • 访问学者和博士后要填写的文件
    • 跨国企业内部人员调动需要填写的文件

 

表格版本:IMM5923 E (05-2016)
如果申请表版本过期,希望朋友们能留言提醒,会及时更新。

 

相关文章:

 

 

Document Checklist – Work Permit
(available in Chinese)

本文禁止住转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com)。时光在路上保留所有权利

加拿大工签申请文件核对表 - 工作许可(中文版)

qrcode-imm5923e

本文网址二维码

 

Please read this kit carefully before submitting your application. The documentation you provide with your application is necessary to establish that your entry to Canada would not be contrary to the Immigration and Refugee Protection Act. IRCC may refuse your application if you fail to provide complete, truthful, and accurate materials.

本文禁止住转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com)。时光在路上保留所有权利

(请在递交申请之前仔细阅读此份申请表格。所有申请文件将用以证明你获准进入加拿大符合移民及难民保护法之要求。未能提供完整、真实及准确的文件有可能导致你的申请被拒签。)

 

IRCC will assess your Work Permit application based on the documents you submit. Please ensure that you submit all relevant documents as outlined in this application kit.

(工作许可申请将基于申请人递交的文件进行审理。请确保你递交在申请表格中提及的所有相关文件。)

 

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved

You must submit all documents at the same time as your application and processing fee. IRCC will only accept documents in English or French. Include an English or French translation with all Chinese documents.

(所有文件必须与你的申请表及申请受理费同时递交。只有英文或法文的文件可以被接受。所有中文文件必须附有英文或法文翻译件。)

本文禁止无授权转载 - 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

 

Warning: Providing fraudulent documentation or false information is a grave offence. If you or someone acting on your behalf directly or indirectly misrepresents facts relating to your application for a Work Permit:
(警告: 提供不实文件或虚假信息是严重过失行为。如果你或代表你的某人直接或间接的歪曲了与你的工作许可申请相关的事实:)

  • your application will be refused;(你的申请将被拒绝;)
  • the circumstances of your refusal will be entered into Canada’s global immigration database; and(与此拒签相关的信息将被录入加拿大的全球移民数据库;并且)
  • you could become inadmissible to Canada for two to five (2-5) years under section 40 (2) of the Immigration and Refugee Protection Act.(依据加拿大移民及难民保护法第 40 章第 2 节,你可能在今后两年至五年内不能被获准进入加拿大。)

 

Recruitment fees 招聘费用

Please be aware that workers destined to Canada under the “Pilot Project for Occupations Requiring Lower Levels of Formal Training (NOC C and D)” are prohibited from paying a recruitment fee, a placement fee or for their transportation costs to Canada. Such payments are solely the responsibility of the employer. Payment of these fees by employees contravenes conditions outlined on the Employment and Social Development Canada (ESDC) confirmation rendering it invalid. This may lead to refusal of the application for a Work Permit.

(请注意,属于”试验项目-需要低等级正规培训的职业”(NOC C和D)前往加拿大的劳务人员,禁止支付招聘费用、安置费用或其前往加拿大的交通费用。这些费用完全由雇主承担。雇员支付此类费用与加拿大就业和社会发展部(ESDC)确认函之规定相违背、并会导致此确认函无效,相应的工作许可申请也可能被拒签。)

 

Payment of recruitment fees and placement fees by employees are also illegal according to some provincial laws in Canada, including in Alberta, British Colombia and Manitoba.

(加拿大部分省的法律规定:雇员支付招聘费用和安置费用是非法的,如阿尔伯塔省、卑诗省和曼尼托巴省。)

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved

 

If you have paid a fee to a recruiter located in China or in Canada, it is your responsibility to inform your Canadian employer. You and your employer must ensure the conditions of the ESDC confirmation and all provincial laws have been respected.

(如果你已向在中国或在加拿大的某招聘方支付了费用,你有责任将此情况通知你的加方雇主。你和你的雇主必须确认此行为符合ESDC确认函之规定并且不与任何省级法律相违背。)

 

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved

Document Checklist 文件核对表

IRCC may return your application if any of the required documents are missing. 
若缺失任何必需文件,你的申请有可能被退回

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved

 

REQUIRED DOCUMENTS FOR ALL APPLICANTS 所有申请人必须递交的文件

 

Include an English or French translation with all Chinese documents 
所有中文文件必须附有英文或法文翻译件

此处表格排版只适合电脑浏览

Completed “Application for a Work Permit” form (IMM 1295). 申请人完整填写 “工作许可申请” 表格 (IMM 1295).

 

Completed “Family Composition Information” and “Details of Education and Employment” form for the applicant, completed in English or French AND Chinese. 
申请人完整填写 “家庭成员信息表”和 “教育就业细节表”(填表示例) ,请使用中英文或中法文填写。

Your valid passport and a valid passport for each accompanying family member. There must be one completely blank page other than the last page, available in each passport and each passport must be valid for at least six (6) months prior to travel.
申请人及每位随行家庭成员的有效护照。护照须包含除最后一页外的至少一整页空白页、且必须在行程前至少六个月内有效。

Two (2) photos of you and each accompanying family member. All photos must meet the requirements of the Photo Specifications. On the back of one photo in each set, write the name and date of birth of the person appearing in the photo. Applicants who need to give their biometrics do not need to submit paper photographs. 
申请人及每位随行家庭成员每人递交两张照片。所有照片需符合照片要求细则中的所有要求。每张照片后注明此人的姓名及出生日期。需要提交生物识别信息的申请人无需递交照片。

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved

Copy of your national identity document (photo side only) 申请人中国身份证复印件(照片页即可)

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved

A notarized copy of your No Criminal Activity Certificate. You must obtain a police certificate from each country or territory where you have lived for six consecutive months or longer since reaching the age of 18. 
警方无犯罪记录证明的公证件。年满18 岁后若在某国家或地区曾连续居住六个月或以上、则必须从此国家或地区获取警方无犯罪记录证明。

A copy of the employment contract signed by the applicant and the employer in Canada OR an original letter of offer with a detailed description of expected duties and length of employment. 
申请人和加方雇主签署的雇佣合同副本,或一份包含未来工作职责详述及雇佣期限的工作机会函原件

A copy of your Labour Market Impact Assessment (LMIA); 申请人的劳动力市场影响力评估(LMIA)副本;

OR documentation explaining that you are applying to a Labour Market Impact Assessment exempt occupation. Please specify which exemption you are applying under or which occupation that permits you to apply concurrently for a Labour market Impact Assessment and a Work Permit; 
递交文件说明申请人所申请职业免于递交劳动力市场影响力评估、并详述理由,或说明此职业允许劳动力市场影响力评估和工作许同时申请,

OR to a Provincial/Territorial Nominee Program (PNP) letter.  提供省级/地区级提名项目(PNP)信函

A copy of your letter of employment and evidence of experience, if applicable.
申请人工作证明信副本,以及工作经验证明、如适用

Evidence of a Certificat d’acceptation du Québec (CAQ) from the Ministère de l’Immigration, de la Diversité et de l’Inclusion (MIDI), if you intend to work in Quebec. 
如果申请人打算在魁北克工作,请递交来自魁北克移民、多样性与包容性部(MIDI)的魁北克省接收函(CAQ)

If the Labour Market Impact Assessment provided by ESDC indicates the need for membership in a professional association in Canada, please provide proof of this membership. 
如果ESDC 劳动力市场影响力评估中要求加拿大某专业社团的成员资质,请提供 有关此资质的证明。

A copy of your occupational and professional certificates (example: Occupational Qualification Certificate), if relevant to employment in Canada. 
与在加工作相关的所有职业和专业证书复印件(如职业资格证书)

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved

If you are applying for an open work permit you will be required to pay an additional open work permit fee 
如果申请开放式工作许可,申请人还需要递交额外的开放式工作许可费用。

 

Applicants applying in the categories below should also submit the following documents
各类别内的申请人还应相应递交以下文件

 

LIVE-IN CAREGIVER / CAREGIVER PROGRAM 住家护理员/护理员

此处表格排版只适合电脑浏览

If you have not worked in Canada under the Live-in Caregiver Program and your employer's Labour Market Impact Assessment application was received by Service Canada after November 30, 2014: 
如果申请人没有作为住家护理员在加拿大工作过,并且加拿大服务局在2014 年11 月30 日之后收到申请人雇主的劳动力市场影响力评估申请:

  • you must apply for a regular work permit under the Caregiver Program 申请人必须申请常规工作许可的护理员类别

 

 

If you have not worked in Canada under the Live-in Caregiver Program and your employer's Labour Market Impact Assessment (LMIA) application was received by Service Canada on or before November 30, 2014
如果申请人没有作为住家护理员在加拿大工作过,并且加拿大服务局在2014 年11 月30 日或之前 收到申请人雇主的劳动力市场影响力评估(LMIA)申请:

  • you may apply for a Live-in Caregiver Program (LCP) work permit (instructions are on this page) 
    申请人可以申请住家护理员(LCP)工作许可(此页有说明)

 

If you already have a LCP work permit and you want to extend it or change jobs to work with another employer who agrees to a live-in arrangement: 
如果申请人已有 LCP 工作许可 ,希望 延期 或与另一位雇主就护理达成协议并要更换工作:

  • you may apply for a Live-in Caregiver Program(LCP) work permit. 
    申请人可以申请住家护理员(LCP)工作许可.

 

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved

If you choose to live out of your employer's home, you will be leaving the Live-in Caregiver Program: 
如果申请人选择不住在雇主家里,将不符合住家护理员类别:

  • You will need to apply for a regular work permit. Your current or future employer will need a new Labour Market Impact Assessment (LMIA) before you apply. 申请人将需要申请常规工作许可,申请人申请前、其目前或未来雇主将需要申请新的劳动力市场影响评估(LMIA)。
  • The work you do on a live-out basis may count towards the work requirement in order to apply through either the Caring for Children or Caring for People with High Medical Needs pathway. 申请人不留宿式工作经历可用于申请照顾儿童 或 照顾高医疗需要者类别

 

 

VISITING SCHOLAR OR POST-DOCTORAL FELLOW   - 访问学者和博士后

此处表格排版只适合电脑浏览

A copy of the Offer of Employment form that your employer sent to Citizenship and Immigration Canada. The form must include the receipt number of the employer compliance fee your employer paid. This will appear in box 3 of the completed form. 
申请人雇主将工作机会表格副本寄往加拿大公民身份和移民部,此表格必须包含雇主已经缴纳的雇主合规费单据号码,填写在表格第 3 栏中。

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved

A one-page research proposal outlining: 一页包含以下内容的研究计划书:

  • brief description of research to be undertaken in Canada; 将在加进行的研究概述;
  • the goals of research and its relationship to applicant's academic pursuits in China 研究目标以及此研究与申请人在中国学术工作的关系;
  • how applicant was chosen; 申请人如何被选中;
  • what funding applicant will be receiving. 申请人将接受何种资助.

If you are receiving any funding from a school in Canada or other organization, provide the original letter containing details of the funding you are to receive during each year of proposed course of study and one (1) copy. 
如果申请人接受某加拿大学校或其它组织的资助,请提供详细说明申请人在预期学习期间每一年将获得资助的信函原件及一份副本。

A notarized copy of any college diploma, undergraduate degree or graduate degree granted. 
所有获得过的学院学历、大学学位或硕士学位的公证件

Original and one copy of detailed letter of invitation specifying: 详述以下要点的邀请信原件及一份副本:

  • position that applicant will occupy; 申请人将从事的职位;
  • expected duration of employment; 预期雇佣期限;
  • remuneration or funding provided by inviter (if any);  邀请方资助金额(如适用);
  • the nature of research to be undertaken; 将进行的研究的性质;
  • details of how applicant's research will be supervised; 详述申请人的研究将如何被监管;
  • details regarding the project's Canadian funding; 该项目加方资助的详情;
  • details of how and why the applicant was chosen. 申请人通过何种形式以及因何种原因被选中.

 

本文禁止无授权转载 - 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

 

INTRA-COMPANY TRANSFEREE / 跨国企业内部人员调动

此处表格排版只适合电脑浏览

A copy of the Offer of Employment form that your employer sent to Citizenship and Immigration Canada. The form must include the receipt number of the employer compliance fee your employer paid. This will appear in box 3 of the completed form.
申请人雇主将工作机会表格副本寄往加拿大公民身份和移民部,此表格必须包含雇主已经缴纳的雇主合规费单据号码,填写在表格第3 栏中。

 

A notarized copy of any college diploma, undergraduate degree or graduate degree granted, relevant to the position in Canada.
与在加职位相关的所有已获得的学院学历、大学学位或硕士学位的公证件 

Detailed letter of invitation outlining exact duties in Canada and specifying why applicant is required.
概述申请人在加具体职责以及详述为何需要此申请人的邀请信

本文禁止无授权转载 - 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

Proof of inviter's business’ establishment in Canada including Notices of Assessment (issued by Canada Revenue Agency) for past two years, Articles of Incorporation, business licence and balance sheet
邀请方公司在加情况证明,包括最近两年的税单(加拿大税务总局出具)、公司章程,营业执照及资产负债表 

Description and supporting evidence of relationship between enterprise in Canada and enterprise in the PRC
加拿大企业与中国企业之间关系的说明及相关证明

A copy of the letter of employment from your current employer granting leave of absence, and including the following information: applicant's name, position and current salary. This letter must include employer's name and address in Chinese characters as well as telephone and fax number.
申请人现任雇主出具的准假雇佣信副本、包含以下信息:申请人的姓名、职务和目前收入。此信必须包含用中文注明的雇主全称、地址,以及电话和传真号码。

时光在路上 最后编辑于:2021年10月2日

本文禁止无授权转载 - 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

时光在路上扫码阅读、分享
  • 版权声明:该文章由 时光在路上 发表,共 9851字。除非特别标注来源,否则为原创。详见《版权声明》部分。
  • 转载请注明:文章标题和文章链接 - 时光在路上 - 也可直接“复制本文链接” 或 使用右边二维码分享本文 →