»

加拿大总理贾斯汀•特鲁多祝贺中国人2016中国新年到来

    中加关系海外见闻  
环境问题贸易伙伴大麻福利新移民永久居民幸福住房加国之印象报告歧视Gregor Robertson大麻合法化房地产市场移民政策海外文摘标签人口中加《引渡条约》加拿大退休金计划种族歧视遣返非法移民加拿大生活签证难民安置

渥太华时间2月5日,在中国的农历春节即将到来之际,加拿大总理特鲁多在加拿大首都渥太华发表新春致辞。特鲁多在致辞中用中文祝大家“新年快乐”,并肯定华裔对加拿大国家和社会建设作出的重要贡献,最后还用粤语祝大家“恭喜发财”。以下是视频的文字的英文和译文。

 

“This week, Canadians of Chinese descent will celebrate the New Year— and welcome the arrival of the year of the Fire Monkey, an animal that symbolizes cleverness, wittiness, intelligence, and curiosity.

“As friends and families come together in shared hope for a prosperous year to come, we take this moment to recognize the valuable contributions Canadians of Chinese origin have made to our country. We know that Canada is a strong and resilient nation because of its diversity.

“On behalf of our family, Sophie and I wish all those marking this occasion a very happy New Year.”

“Gong Xi Fa Cai! Gong Hey Fat Choy! Gong Xi! Gong Xi!”

 

新年快乐!

本文禁止住转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com)。时光在路上保留所有权利

每年此时,亲友们怀着感恩和欢愉的心相聚一堂,迎接新春佳节。

(法语祝福)

猴子象征着智慧、创新和热情。加拿大的华裔在我们的国家建设和刻写我们的历史印记中,都扮演了重要的角色。我们每一天都能看到你们在经济、文化领域已经和将要继续作出的贡献。你们是加拿大的力量与多元化的最佳典范。

本文禁止住转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com)。时光在路上保留所有权利

在此辞旧迎新之际,祝愿大家猴年身体健康、阖家幸福、兴旺发达。恭喜发财!

恭喜发财(粤语)!

时光在路上扫码阅读、分享
  • 版权声明:该文章由 时光在路上 发表,共 844字。除非特别标注来源,否则为原创。详见《版权声明》部分。
  • 转载请注明:文章标题和文章链接 - 时光在路上 - 也可直接“复制本文链接” 或 使用右边二维码分享本文 →